Stránka 1 z 2

Pokrovčeky

Napsal: úte lis 28, 2006 22:33
od solim
manželka by ráda věděla co v češtině znamená Pokrovčeky. :lol: :lol: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops:
(manžel na tom není o moc lépe) :D

Re: Pokrovčeky

Napsal: úte lis 28, 2006 23:03
od orgi
NEDOMA píše:manželka by ráda věděla co v češtině znamená Pokrovčeky. :lol: :lol: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops:
(manžel na tom není o moc lépe) :D
synak, vy by ste tomu mohli nadavat nieco ako "kobercek" - to co ma pod nohami kazdy tvoj spolujazdec aj ty :-)

Napsal: úte lis 28, 2006 23:40
od solim
Tak alespoň jsme zase ve slovenštině o jedno slovo chytřejší.
Mockrát děkujeme :roll: :roll: :roll: :? :roll: :roll: :roll:

Napsal: stř lis 29, 2006 19:31
od -peha-
Pst,pst pánkovia tie KOBERČEKY sú KOBEREČKY jasný :lol: :lol: :lol: Vy ste mi ale kubové jeden neví česky a druhý slovensky :lol: :lol: :lol: Takže slováci ....pokrovec a češi...koberec :twisted: :twisted: :twisted:

aaa

Napsal: stř lis 29, 2006 20:11
od simone
a po maďarsky POKROC :D

Napsal: stř lis 29, 2006 20:35
od -peha-
Kesenem za pomoc :lol: :lol: :lol:

Napsal: stř lis 29, 2006 23:54
od Akri
Vy ste volove :lol: :lol:

Napsal: čtv lis 30, 2006 07:00
od Blue Lanos
Nedrááážďi :lol: :lol: :lol:

Napsal: čtv lis 30, 2006 16:07
od -peha-
Sem zvedavej jak by to ten Lakýrník z Líšnice přeložil :lol: :lol: :lol:

Napsal: čtv lis 30, 2006 16:21
od blaho
Tak koberčekom nadávať pokrovčeky som teda ešte nepočul a to chodím na Moravu už 4 roky za mladou.


To je ako keď som zahlásil, svojej budúcej svokre, že má "vydratú špongiu". :P A všetci okolo na mňa pozerali, že: "čeho že to má vydratý?"



a budúci svokor potom: " Špongia? hmmm to bude určite nějaká nadávka na nějakou tu lechčí ženu, viď"? :lol: :lol:

Napsal: čtv lis 30, 2006 16:33
od -peha-
Vidíte páni alespoň sa máme nad čím rehotať lebo ako sa spieva v jednej piesni.....slová,obyčajné slová :lol: :lol: :lol:A ješte Slováci nevedia...ř no Češi...ô :D :twisted: :twisted: :twisted: Ja umím obydve :lol:

Napsal: čtv lis 30, 2006 16:39
od GHOST
Hadam obidve :D

Napsal: čtv lis 30, 2006 16:45
od -peha-
No to je múj problém totižto československý pravopis a tak to nijak neřeším :lol: šak jeto fuk ne í jako ý a hotovo :D :D :D pst díky za upozornení :twisted:

Napsal: čtv lis 30, 2006 16:46
od blaho
-- nešéfuj PEHA -- Ja vím jesť, piť a líbat v toľkých jazykoch, že by si sa divil.!!! :P :P :P

... a inak moja mladá tiež ...



... 8) teraz ma napadlo, až mi dvaja zapracujeme na zdvihnutí populačnej krivky, to budeme mať múdré deti :P :lol: :P :lol: :P :lol:

Napsal: čtv lis 30, 2006 16:52
od -peha-
To máš sakra pravdu lebo ja už som tú krivku zdvihol dvakrát na medzinárodnú úroveň lebo jedno je česká verze a druhé je slovenská verzia :lol: :lol: :lol: